William Gibson Books    www.williamgibsonboard.com    www.williamgibsonboard.com  Hop To Forum Categories  Random Thoughts    Emotions unknown to the English language
Page 1 2 

Closed Topic Closed
Go
New
Find
Notify
Tools
-star Rating Rate It!  Login/Join 
Member
Picture of PsychoInductive
Posted Hide Post
Man, fuck.

Now I need to learn Japanese.

Thanks guys.


================================
Anyone can piss on the floor. Be a hero. Shit on the ceiling.
 
Posts: 606 | Location: Lawrence, KS | Registered: June 11, 2003Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Picture of colin
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Shadoth:
Words like 'wa' and 'no' and so forth, indicating possession and subjectness...because we're translating from kanji, are these words just additional marks in the symbol. In other words, is anata one symbol, and anata wa the same symbol with embellishment.


Japanese has a severely screwed up writing system because they borrowed kanji from Chinese, but it doesn't fit with their language (which has lots of varying the ending of verbs and those words "wa" "no" and so on, which are often called "particles" by the way). The general approach is to use a kanji symbol (or combination of two or more) for a given noun, verb or adjective, with the verbs and adjectives having the end of the word (the part that varies) written in hiragana at the end... most of the time. Particles are always written in hiragana, so the answer to your question (?) is that they do not modify the kanji directly, just appear as individual hiragana letters between and after kanji.

The 'wa' for 'harmony' that AC mentions is a noun, and has a kanji:

和

whereas the so-called topic marker particle 'wa', in sentences like "anata wa doko kara kimashita ka?" is a hiragana character. And, as Pauline points out, is written with the phonetic character for 'ha', just for fun.

Even more confusing, the usage of kanji is inconsistent. Words like anata are most often written in hiragana (even though kanji exist for it). In fact, the sample sentence I wrote above would most often be written without any kanji at all.


________
You have to give up
 
Posts: 11976 | Location: Silicon Valley (not Japan) | Registered: May 28, 2003Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Picture of jasimar
MSN does not support status - click here for the profile.
Posted Hide Post
listen to
mad capsule markets
"normal life"



 
Posts: 254 | Location: here | Registered: December 27, 2004Edit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community Page 1 2  

Closed Topic Closed

William Gibson Books    www.williamgibsonboard.com    www.williamgibsonboard.com  Hop To Forum Categories  Random Thoughts    Emotions unknown to the English language

© Copyright 2005, AuthorsOnTheWeb.com