William Gibson Books    www.williamgibsonboard.com    www.williamgibsonboard.com  Hop To Forum Categories  PATTERN RECOGNITION    Pattern Reconition in Russia

Closed Topic Closed
Go
New
Find
Notify
Tools
-star Rating Rate It!  Login/Join 
Junior Member
Posted
Last week Pattern Recognition was published in Russian Federation.
 
Posts: 2 | Registered: May 06, 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Junior Member
Posted Hide Post
Yes, indeed. Finally! Russian publishing houses are inscrutable formations, they get slow sometimes... Anyway, it was a great pleasure translating PR. And I want to thank the community of this forum for the most invaluable help with some tricky bits and pieces.

Here are some links with the book info (all in Russian, naturally):
http://www.svenlib.sandy.ru/pugovichki/fignya/pattern/pattern_index.htm
http://www.top-kniga.ru/Scripts/pic.cgi?pin=54000082056&partner=booknews

Peace,
Nikita
 
Posts: 1 | Registered: May 07, 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Junior Member
Posted Hide Post
It was your translation?
Thanx!!
Sorry for my bad English Smile)
 
Posts: 2 | Registered: May 06, 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Picture of Shevchyk
Posted Hide Post
Nice translation time. Within only about one year. And of course it's ACT.

I love this company; they've been doing a bang-up job. And their translation of Stephenson's Cryptonomicon is actually as deeply funny as the English version.
 
Posts: 44 | Location: Moscow, Russian Federation | Registered: October 17, 2004Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
2 crv83/Nikita:
Nice translation, thank you.
I was somewhat suspect reading the first lines overloaded with scientific terms. But then it flowed well with me.
 
Posts: 6 | Registered: November 10, 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Translations, huh. Wonder how they did the parts about Russia? I bet it turned out more ironic than it was meant to be: it's always funny to read foreigner's take on your own country. Should the tralslator make certain corrections due to that factor, maybe?
 
Posts: 6 | Registered: November 21, 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Rusty:
On the other hand, it may be a bit ironic if you see the references to KINO and non-Russian readers don't.

You mean there's more than just a name drop in regards to Viktor Tsoy, as a suitable example of a local youth idol?
 
Posts: 6 | Registered: November 10, 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Oh I think this one is a pure coincidence...
Hmm..
Although, u know - maybe not: if you look up Tsoy in Google most of the links contain Kino. If that's what WG did, he might have thought it would be a cool prank to name a chapter Kino.
 
Posts: 6 | Registered: November 21, 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
quote:
he might have thought it would be a cool prank to name a chapter Kino.


If it is a prank, it's largely lost in the translation.
 
Posts: 6 | Registered: November 10, 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Funny transaltion error:
In the Russian version, the Buzz Rickson jacket is for some reason described as made of leather (origilally it's nylon). Later on, a hole is burned in that jacket, with a close-up of melted nylon on the edges. Two pages later it's leather again... Funny. Although on the whole the translation is pretty adequate imho.
 
Posts: 6 | Registered: November 21, 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Picture of ArkanGL
Online Status For 33024673
Posted Hide Post
quote:
Funny. Although on the whole the translation is pretty adequate imho.


Still, it's pretty lame that the translator didn't bother checking what a Buzz Rickson jacket was.

Like the French verison of 'Lord of the Rings', where Haldir is sometimes called Haldu...


_____________________________
Albert's path is a strange and difficult one.
 
Posts: 19210 | Location: Republic of Heaven | Registered: March 10, 2003Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Well, it's not even checking, just pure logic. I mean, burning holes in leather, with a cigarette? Wow...
There are other small inconsistencies, like black caviar becomes red, Phu Cat becomes some "shit-eating cat", etc.
What I mean by adequate translation is that the rythm, the mood, the intonations, the ideas - all the important stuff - is communicated pretty well.
 
Posts: 6 | Registered: November 21, 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Junior Member
Posted Hide Post
Info from Russian site www.ozon.ru: Translatoin of PR made by Nikita Krasnikov was named best translatoin of the year.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2609574/
 
Posts: 1 | Registered: March 19, 2006Edit or Delete MessageReport This Post
gil
Member
Picture of gil
Posted Hide Post
Didn't the translator come on here and ask some questions? That shows some desire to get it right.
 
Posts: 788 | Location: UK | Registered: May 27, 2003Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Picture of ArkanGL
Online Status For 33024673
Posted Hide Post
I remember now...


_____________________________
Albert's path is a strange and difficult one.
 
Posts: 19210 | Location: Republic of Heaven | Registered: March 10, 2003Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Picture of First Amongst Daves
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by fan_ru:
Phu Cat becomes some "shit-eating cat"


Hilarious.
 
Posts: 33 | Location: Australia | Registered: March 18, 2006Edit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by neuroflag:
Translatoin of PR made by Nikita Krasnikov was named best translatoin of the year.


Yeah, this guy also writes his own stuff, mystics with techy elements - unusual style, but pretty far from Gibson (softer, I would say). PR was his first translation, as far as I can tell.

Then he aslo did "Half asleep in frog pajamas" by Tom Robbins (dunno about the quality, it's not in the stores yet)
 
Posts: 6 | Registered: November 21, 2005Edit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  

Closed Topic Closed

William Gibson Books    www.williamgibsonboard.com    www.williamgibsonboard.com  Hop To Forum Categories  PATTERN RECOGNITION    Pattern Reconition in Russia

© Copyright 2005, AuthorsOnTheWeb.com